Naast Nederlands spreek en schrijf ik ook vloeiend Frans en Engels. Of het nu gaat om formele rapporten of creatieve teksten, het corrigeren van spelling, grammatica en interpunctiefouten om een professionele en foutloze tekst te garanderen blijft prioriteit nummer één. Het opsporen en corrigeren van typfouten die soms ongemerkt in de tekst sluipen, is mijn specialiteit.
Van zakelijke documenten tot marketingmateriaal en persoonlijke correspondentie, ik zorg ervoor dat de boodschap correct en helder wordt overgebracht waarbij de betekenis, stijl en nuance behouden blijven. Denk hierbij vooral aan het herschrijven van complexe zinnen of paragrafen om de boodschap makkelijker te begrijpen of het aanpassen van de toon en stijl van de tekst om beter aan te sluiten bij de beoogde doelgroep. Hierbij hoort ook het verkorten van lange teksten zonder de kernboodschap te verliezen, bijvoorbeeld voor een persbericht of zakelijke communicatie.
Met een alziend oog breng ik consistentie in de tekst, zoals het uniform gebruiken van termen, stijlen en formatting. Mensen vergeten vaak het nakijken van de opmaak van documenten. Met een tweede controle zorg ik ervoor dat lettergrootte, spatiegebruik of lettertype telkens consequent werden toegepast alsook dat alles goed is geformatteerd (zoals koppen, alinea's, lettertypen, enz.).